tag:blogger.com,1999:blog-6641065866166564067.post1673354877021015732..comments2023-07-13T12:17:50.640+02:00Comments on Ala D'Oro: LoodJaap & Tina Muller/Steffenshttp://www.blogger.com/profile/06197771063988482638noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6641065866166564067.post-80212788993136330112009-01-20T10:00:00.000+01:002009-01-20T10:00:00.000+01:00It must be: Het is jammer dat we zo ver weg wonen....It must be: Het is jammer dat we zo ver weg wonen.<BR/>You are so right, well maybe we find our dreamhouse soon. Then we only have a 700 kilometer to drive or less if I think Norbotten is the place to be! Kisses for Valborg, Stella, Rigmor and Thomas!Jaap & Tina Muller/Steffenshttps://www.blogger.com/profile/06197771063988482638noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6641065866166564067.post-50119316306526015122009-01-20T09:55:00.000+01:002009-01-20T09:55:00.000+01:00Well, it was supposed to be: It`s a pitty that we ...Well, it was supposed to be: It`s a pitty that we live so far up :-)<BR/>I found this translatingprogram, but it seems like it is not that perfect:ORigmor Fiveltunhttps://www.blogger.com/profile/12426378470134779773noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6641065866166564067.post-46560467322721299232009-01-19T20:54:00.000+01:002009-01-19T20:54:00.000+01:00Hoi Rigmor, knap hoor maar wat bedoel je met de la...Hoi Rigmor, knap hoor maar wat bedoel je met de laatste zin. Hello Rigmor, great your Dutch! Keep on doing the good work but what do you mean with the last words? Translated: it is a pity that until now on.Jaap & Tina Muller/Steffenshttps://www.blogger.com/profile/06197771063988482638noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6641065866166564067.post-21876938980070898512009-01-19T20:00:00.000+01:002009-01-19T20:00:00.000+01:00Hopen dat u een prachtige reis naar Zweden heeft! ...Hopen dat u een prachtige reis naar Zweden heeft! Jammer dat we tot nu toe op.<BR/>Kisses!Rigmor Fiveltunhttps://www.blogger.com/profile/12426378470134779773noreply@blogger.com